Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Μπάμπης Νιώτης»

1.382 bytes προστέθηκαν ,  18:11, 14 Μαρτίου 2009
καμία σύνοψη επεξεργασίας
 
----
 
Πέρα, όμως από τις ελληνικές λέξεις, ο Μπάμπης κατάλαβε πως αν ήθελε να γεμίσει και άλλους τόμους με ηλιθιότητες (μετάφραση για τα άτομα υψηλής πνευματικής στάθμης: με περαιτέρω δόκιμους όρους) και να οικονομήσει περισσότερα φράγκα (ε, σας παρακαλώ, τέτοιος άνθρωπος είναι ο Μπάμπης;;;;;) θα έπρεπε να αρχίσει να συνθέτει και λέξεις από άλλες γλώσσες, όπως η αγγλική, η γαλλική, η πορτογερμανοθωμανική, ενώ σε αυτήν του την προσπάθεια είχε κοντά του τον μεγαλύτερο έλληνα μεταφραστή, τον [[Γεώργιος Παπανδρέου|Γεώργιο Παπανδρέου]]. Ακολουθεί σχετικό (πραγματικό-αληθινό- πρέπει να με πιστέψετε) παράδειγμα:
 
Από τη λέξη εφέ, μετά από διαδικασίες ελληνικοποίησης, δημιούρησε της λέξεις:
*εφεντζής (αυτός που προκαλεί τα εφέ)
*εφεντζήδικο (αυτό που προκαλεί τα εφέ)
 
== Μια λαμπρή καριέρα... θα λέγαμε αν ήταν λαμπρή ==
84

επεξεργασίες